આજે ચકલી નો દિવસ આવ્યો, માણસાઈનો તો કોઈ દિવસ ન વાવ્યો.
જો માણસાઈ ના દિવસ હોતા તો ચકલીના એક નહીં પણ સદા એના દિવસો રહેતા.
બાળપણ તારી સાથે વિતાવ્યું, આંગણ માં દેખી, સાંભળી હર્ષ હું પામતો.
ખૂણા માં જઇ ક્યાં રડી લઉં આજે, અમારી પ્રગતિ ને લડી લઉં આજે.
આંખો તરસે તને દેખવા, પણ ખેતરો માં ઝેર તો અમે જ છાંટયું, ટાવર લગાડી તારું જીવન અમે જ બાળ્યું.
આજે તને એક દિવસ આપી, અમે તો અમારું અહંકાર બતાવ્યું.

Can you post the translation in English bhaasha please.
ReplyDeleteToday is sparrow day, but there is no day for mankind.
DeleteIf there is day of mankind then there is not only we could give one day but all days for birds
I spent my childhood with you, I became very happy whenever in my childhood I saw sparrow at my home
Now let me cry in corner, now let me fight with our progress
I am eager to see you since long as in modern times you are not visible, but we are cause of your
disappearance as we spread poison in farms and eliminate you from our life through mobile tower.
And today we declared sparrow day to satisfy our ego